Aquí no encontrarás el mensaje oculto en cada criptograma, pero con la información que se da podrás traducirlos sin problemas, sobre todo en esta era en la que uno puede encontrar los datos más insospechados en cuanto sabe con qué palabra hacer la búsqueda.
El primero de los criptogramas usa el lenguaje de los Petisos Carambanales, unos pequeños bichos amarillos ectoplásmicos que viven en los tebeos y le daban la lata a Superlópez en una de sus historias. La frase es de su dibujante, que dice cosas en su página. Kperuq fue la primera y única persona en enviarme la respuesta. Los símbolos del lenguaje petiso están sacados de una fuente creada por Ferrán Piñana que encontré en esta página.
El segundo criptograma usa las runas Angerthas del Señor de los Anillos de Tolkien, el lenguaje de los enanos. Kperuq, Nicolás J. Carusso y Éowyn descifraron correctamente la frase de Gandalf. Éowyn me avisa de que la correspondencia entre las letras y los sonidos originales de las runas no es demasiado fiel, así que ten esto en cuenta si intentas resolver el criptograma. Los sonidos de las runas se corresponden con los del inglés, y la "traducción" que he usado es completamente libre e irresponsable. Hordas de orcos y fans de Tolkien me están buscando para hacerme pagar por mi imprecisión, pero no me ven porque tengo el anillo único. Acepto sugerencias razonadas sobre la transcripción correcta al español para futuros enigmas.
Cristian Crespo y Antonio Sicre descifraron el criptograma tres, que usa el código de "El Escarabajo de Oro" (The Gold Bug) de Edgar Allan Poe. El criptograma oculta una frase de Einstein, que como excepción voy a traducir, destruyendo el misterio:
"La enseñanza debe ser tal que pueda recibirse como el mejor regalo y no como una amarga obligación."